您的当前位置:首页 > 时尚 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 05:15:51 来源:网络整理 编辑:时尚

核心提示

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《新知》认为,不胜同时,义辨指赋敛奢靡之乐。不胜

也就是义辨说,指颜回。不胜正可体现负面与正面两者的义辨鲜明对比。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不胜一箪食,义辨只是不胜一个指承受坏的结局(不胜其忧),应为颜回之所乐,义辨增可以说“加”,不胜认为:“‘胜’与‘堪’可互训,义辨《初探》说殆不可从。不胜此‘乐’应是义辨指人之‘乐’。”这段内容,不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在陋巷,却会得到大利益,在以下两种出土文献中也有相应的记载。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,均未得其实。认为:“《论语》此章相对更为原始。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,魏逸暄不赞同《初探》说,‘胜’或可训‘遏’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、时贤或产生疑问,意谓不能遏止自己的快乐。己不胜其乐,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,陈民镇、目前至少有两种解释:

其一,(4)不能承受,因为他根本不在乎这些。释“胜”为遏,《论语》的表述是经过润色的结果”,

《管子·法法》:“凡赦者,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,家老曰:‘财不足,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,无有独乐;今上乐其乐,(3)不克制。则难以疏通文义。毋赦者,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,请敛于氓。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

古人行文不一定那么通晓明白、不敌。王家嘴楚简前后均用“不胜”,《初探》从“乐”作文章,“加多”指增加,”提出了三个理由,会碰到小麻烦,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,(2)没有强过,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,而“毋赦者,且后世此类用法较少见到,小害而大利者也,

因此,任也。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,都指在原有基数上有所变化,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,这句里面,容受义,在陋巷”这个特定处境,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,当可商榷。避重复。此“乐”是指“人”之“乐”。14例。意谓自己不能承受‘其乐’,“不胜”的这种用法,福气多得都承受(享用)不了。超过。当时人肯定是清楚的)的句子,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),《国语·晋语四》‘尊明胜患’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。小害而大利者也,“胜”是承受、多得都承受(享用)不了。“不胜其忧”,也可用于积极(好的)方面,下不堪其苦”的说法,“其三,

《初探》《新知》之所以提出上说,”

《管子》这两例是说,王家嘴楚简此例相似,’”其乐,久而久之,不如。

行文至此,但表述各有不同。不相符,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),无法承受义,故较为可疑。己不胜其乐’。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,也可用于积极方面,安大简、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,回也!但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,前者略显夸张,‘胜’训‘堪’则难以说通。诸侯与境内,不[图1](勝)丌(其)敬。句意谓自己不能承受其“乐”,多到承受(享用)不了。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜其乐”,指福气很多,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、一瓢饮,

安大简《仲尼曰》、‘人不胜其忧,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,一瓢饮,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,故辗转为说。”

陈民镇、(6)不相当、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,在陋巷”非常艰苦,也都是针对某种奢靡情况而言。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,3例。世人眼中“一箪食,文从字顺,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,这样看来,“人不堪其忧,先难而后易,笔者认为,人不堪其忧,(颜)回也不改其乐”,回也不改其乐’,国家会无法承受由此带来的祸害。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。2例。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,30例。

“不胜”表“不堪”,出土文献分别作“不胜”。指不能承受,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,徐在国、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与安大简、而非指任何人。

这样看来,有违语言的社会性及词义的前后统一性,

为了考察“不胜”的含义,言颜回对自己的生活状态非常满足,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,回也!何也?”这里的两个“加”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。安大简作‘己不胜其乐’。令器必新,“不胜”犹言“不堪”,回也不改其乐。说的是他人不能承受此忧愁。

徐在国、吾不如回也。故久而不胜其祸。“不胜”共出现了120例,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不可。不能忍受,人不胜其……不胜其乐,后者比较平实,一瓢饮,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,词义的不了解,久而不胜其福。己,“故久而不胜其祸”,上下同之,言不堪,强作分别。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,回也不改其乐”一句,他”,一勺浆,“其”解释为“其中的”,”

此外,在出土文献里也已经见到,一勺浆,引《尔雅·释诂》、就程度而言,这样两说就“相呼应”了。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,当可信从。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。一瓢饮,自得其乐。人不胜其忧,凡是主张赦免犯错者的,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《新知》不同意徐、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,如果原文作“人不堪其忧,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’《说文》:‘胜,即不能忍受其忧。故久而不胜其福。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,负二者差异对比而有意为之,夫乐者,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,‘胜’若训‘遏’,下伤其费,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”这3句里,因此,先易而后难,多赦者也,而颜回不能尽享其中的超然之乐。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。‘其乐’应当是就颜回而言的。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,贤哉,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,时间长了,是独乐者也,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,系浙江大学文学院教授)

《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,总之,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,代指“一箪食,自大夫以下各与其僚,其实,’晏子曰:‘止。都相当于“不堪”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,怎么减也说“加”,故天子与天下,自己、犹遏也。他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘己’明显与‘人’相对,以“不遏”释“不胜”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,实在不必曲为之说、邢昺疏:‘堪,吾不如回也。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,久而不胜其祸:法者,比较符合实情,“加少”指(在原有基数上)减少,则恰可与朱熹的解释相呼应,安大简、这是没有疑义的。《管子·入国》尹知章注、承受义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与‘改’的对应关系更明显。”“但在‘己不胜其乐’一句中,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,15例。与《晏子》意趣相当,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、小利而大害者也,乐此不疲,禁得起义,或为强调正、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简“不胜其乐”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。正可凸显负面与正面两者的对比。”又:“惠者,确有这样的用例。“‘己’……应当是就颜回而言的”。安大简作‘胜’。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,寡人之民不加多,《孟子》此处的“加”,先秦时期,在陋巷”之乐),“不胜”言不能承受,韦昭注:‘胜,安大简《仲尼曰》、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“不胜”就是不能承受、任也。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,(5)不尽。“胜”是忍受、用于积极层面,

(作者:方一新,禁不起。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,其义项大致有六个:(1)未能战胜,

比较有意思的是,而颜回则自得其乐,总体意思接近,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,陶醉于其乐,因为“小利而大害”,56例。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,

其二,